|
|
|
|
|
|
C'est ce que la trentaine de participants
espèrent pour leur séjour du 4 au 10 juillet prochain chez les amis de San
Giorgio.
Depuis plusieurs semaines on prépare avec beaucoup d'application ce voyage et surtout la
soirée bretonne qu'on compte organiser là-bas.
Au menu:
Crêpes et galettes (que nous confectionnerons) pour faire découvrir notre gastronomie et
bien sûr cidre (qu'il ne faudra pas oublier!)
Et pour se divertir, danses bretonnes. Depuis la rentrée de janvier on s'entraîne tous
les quinze jours pour aligner des pas de sept, d'andro, d'hanter dro, de polka piquée et
des ronds de St Vincent ou autres Bal de Jugon. Tout un programme que les néophytes
s'appliquent à reproduire au son des musiques du terroir.
Sans oublier de chanter. L'hymne italien « Fratelli d'Italia »bien sûr, mais
aussi « Bella Ciao », air populaire de la résistance italienne ou encore
« Azzuro », chanson typique du romantisme cher aux Italiens. Il nous reste à
concocter un pot-pourri d'airs bien de chez nous. Mais là, pas d'inquiétude, tous les
participants sont inspirés.
De leur côté, nos amis qui nous accueillent nous tiennent régulièrement informés de
l'avancement de leurs préparatifs et gageons qu'ils feront tout pour nous recevoir dans
les meilleures conditions afin que nous rapportions des souvenirs inoubliables de ces
quelques jours passés de l'autre côté des Alpes qui nous feront vite oublier les vingt
heures de voyage en car nécessaires pour nous rendre à San Giorgio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bella Ciao
E Stamattina mi sono alzato
Ce matin je me suis levé
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E Stamattina mi sono alzato
Ce matin je me suis levé
E ho incontrato l'invasor.
Et j'ai trouvé l'envahisseur
Partigiano, portami via
O partisan, emmène-moi
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Partigiano, portami via
O partisan, emmène-moi
Che mi sento di morir.
Sinon je vais mourir
E se morissi da partigiano
Et si je meurs en partisan
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se morissi da partigiano
Et si je meurs en partisan
Tu mi devi seppellir.
Tu dois m'ensevelir
Seppellire sulla montagna
M'ensevelir là-haut sur la montagne
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Seppellire sulla montagna
M'ensevelir là-haut sur la montagne
Sotto l'ombra di un bel fior.
A l'ombre d'une belle fleur
E tutti quelli che passerano
Et tous ceux qui passeront
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E tutti quelli che passerano
Et tous ceux qui passeront
Grideranno che bel fior.
Me diront : Oh quelle belle fleur !
Il piu bel fiore del partigiano
C'est la plus belle fleur du partisan
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Il piu bel fiore del partigiano
C'est la plus belle fleur du partisan
Morto per la liberta.
Mort pour la liberté
|
|
|
|
|
|